项目概况
Overview
2025年万祥镇60岁以上老年人体检采购项目的潜在供应商应在上海市政府采购网获取采购文件,并于2025年06月20日 13:30(北京时间)前提交响应文件。
Potential Suppliers forPhysical examination for the elderly over 60 years old in Wanxiang Town in 2025should obtain the procurement documents from (Shanghai Municipal Government Procurement Network) and submit response documents before20th 06 2025 at 13.30pm(Beijing time).
一、项目基本情况 1. Basic Information项目编号:310115143250421103992-15248766
Project No.:310115143250421103992-15248766
项目名称:2025年万祥镇60岁以上老年人体检
Project Name:Physical examination for the elderly over 60 years old in Wanxiang Town in 2025
预算编号:1525-W14314547
Budget No.:1525-W14314547
采购方式:竞争性磋商
Procurement method : competitive consultation
预算金额(元):2000000元(国库资金:0元;自筹资金:2000000元)
Budget Amount(Yuan):2000000(National Treasury Funds: 0 Yuan; Self-raised Funds: 2000000 Yuan)
最高限价(元):包1-2000000.00元
Maximum Price(Yuan):Package No.1 for 2000000.00 Yuan,
采购需求:
Procurement Requirements:
包名称:2025年万祥镇60岁以上老年人体检
Package Name:Physical examination for the elderly over 60 years old in Wanxiang Town in 2025
数量:1
Quantity:1
预算金额(元):2000000.00
Budget Amount(Yuan):2000000.00
简要规则描述:根据新区卫健委相关文件要求,结合万祥镇实际,拟开展2025年度万祥镇60岁以上老年人体检工作。
Brief Specification Description:According to the requirements of relevant documents of the New District Health and Health Commission, combined with the actual situation of Wanxiang Town, it is planned to carry the physical examination work for the elderly over 60 years old in Wanxiang Town in 2025.
合同履约期限:2025年10月31日前完成
The Contract Period:Complete by October 31, 2025
本项目(否)接受联合体投标。
Joint Bids: (NO)Available.
二、申请人的资格要求 2. Qualification Requirements for Suppliers(a)满足《中华人民共和国政府采购法》第二十二条规定;
(a)Meet the provisions of Article 22 of the "Government Procurement Law of the People''s Republic of China";
(b)落实政府采购政策需满足的资格要求:(1)扶持中小企业政策:本项目是专门面向中小企业(含中型、小型、微型企业,下同)采购,评审时小型和微型企业产品不享受10%的价格折扣。(2)扶持残疾人福利性单位,并将其视同小微型企业。
(b)Qualification requirements to be met to implement government procurement policies:(1) Support for SMEs policy: This project is specifically aimed at the procurement of small and medium-sized enterprises (including medium-sized, small, micro enterprises, hereinafter referred to as SMEs), and during the evaluation, products from small and micro enterprises do not enjoy a 10% price discount. () Support for welfare institutions for the disabled, treating them as small and micro enterprises.
(c)本项目的特定资格要求:3.1须系我国境内依法设立的法人或非法人组织(本项目不接受分公司以自己名义参加采购活动);3.2未被列入《信用中国网站》(www.creditchina.gov.cn)失信被执行人名单、重大税收违法案件当事人名单和“中国政府采购网”(www.ccgp.gov.cn)政府采购严重违法失信行为记录名单。3.3须具有卫生行政部门核发的《医疗机构执业许可证》;3.4本项目不接受联合体形式响应;
(c)Specific qualification requirements for this program:3.1 Must be a legal person or an unincorporated organization established in accordance with the law within the territory of China (this project does not branch companies participating in procurement activities in their own name); 3.2 Not be listed on the list of dishonest persons in the "Credit China Website" (www.creditch.gov.cn), the list of major tax violations and the list of serious dishonest acts in government procurement on the "China Government Procurement Network" (www.gp.gov.cn). 3.3 Must have the "Medical Institution Practice License" issued by the health administrative department; 3.4 This project does not responses in the form of consortia.
(i)符合《中华人民共和国政府采购法》第二十二条的规定;
(i)Comply with the provisions of Article 22 of the"Government Procurement Law of the People''s Republic of China";
(ii)未被“信用中国”(www.creditchina.gov.cn)、中国政府采购网(www.ccgp.gov.cn)列入失信被执行人、重大税收违法案件当事人名单、政府采购严重违法失信行为记录名单;
(ii)Not included in the list of dishonest persons subject to enforcement, the list of parties to major tax violation cases, or the list of records of serious illegal and dishonestacts in government procurement by "Credit China" (www.creditchina.gov.cn), China Government Procurement Network (www.ccgp.gov.cn);
三、获取采购文件 3. Acquisition of Procurement Documents时间:2025年06月09日至2025年06月16日,每天上午00:00:00-12:00:00,下午12:00:00-23:59:59(北京时间,法定节假日除外)
Time: Tender documents may be obtained between00:00:00am to 23:59:59pmfrom09th 06 2025until16th 06 2025.(Beijing time, excluding statutory holidays)
地点:上海市政府采购网
Place:Shanghai Municipal Government Procurement Network
方式:网上获取
To Obtain:Online access
售价(元):0
Price of Tender Documents(Yuan):0
四、响应文件提交 4. Submission of Response Documents截止时间:2025年06月20日 13:30(北京时间)
Deadline date submission:20th 06 2025 at 13.30pm(Beijing Time)
地点:上海市浦东新区惠南镇城南路1685弄9号
Place:No.9, Lane 1685, Chengnan Road, Hui Nan Town, Pudong New Area, Shanghai City
五、响应文件开启 5. Opening of Response Documents开启时间:2025年06月20日 13:30(北京时间)
Time of Response Documents Opening:20th 06 2025 at 13.30pm(Beijing Time)
地点:上海市浦东新区惠南镇城南路1685弄9号
Place:No.9, Lane 1685, Chengnan Road, Hui Nan Town, Pudong New Area, Shanghai City
六、公告期限 6. Notice Period自本公告发布之日起3个工作日。
3 business days from the date of publication of this notice.
七、其他补充事宜 7. Other Supplementary Matters/
/
本项目为预留采购份额采购项目,预留采购份额措施为整体预留
This project is a set-aside procurement project, and the measure of set-aside procurement is overall reservation.
八、凡对本次招标提出询问,请按以下方式联系 8. Contact Details(a)采购人信息
(a)Purchasers
名 称:上海市浦东新区万祥镇人民政府
Name:The People''s Government of Wanxiang Town, Pudong New Area, Shanghai City
地 址:上海市浦东新区万祥镇三三公路1811号
Address:No.1811, San San Road, Wanxiang Town, Pudong New Area, Shanghai City
联系方式:021-58046353
Contact Information:021-58046353
(b)采购代理机构信息
(b)Procurement Agency
名 称:上海华升工程造价咨询事务所有限公司
Name:Shanghai Huasheng Engineering Cost Consulting Co., Ltd.
地 址:上海市浦东新区惠南镇城南路1685弄9号
Address:No.9, Lane 1685, Chengnan Road, Hui Nan Town, Pudong New Area, Shanghai City
联系方式:18901651368
Contact Information:18901651368
(c)项目联系方式
(c)Project Contact
项目联系人11111:瞿文浩
Contact:Qu Wenhao
电 话:18901651368
Tel:18901651368
本公告信息如有中、英文不一致,以中文为准。 The English translation of this document is for reference only, and the Chinese version shall be authentic and prevail in case of dispute.